La traducción jurada de documentos oficiales es un trámite esencial en los procedimientos de extranjería y es necesaria para presentar documentación en las administraciones competentes.
Toda persona tiene derecho a ser asistida ante un tribunal por un intérprete judicial. Se trata de un profesional altamente cualificado que actúa como mediador lingüístico entre el sistema judicial y las partes.
Estudiar o trabajar en el extranjero es una tendencia creciente en el actual mundo globalizado. La homologación de títulos, expedientes o certificados académicos para vivir estas experiencias es un requisito previo que deberá contar con una traducción profesional.