En Najual Traductores & Intérpretes ofrecemos servicios de traducción jurada en Madrid a todos los idiomas. Para ello, contamos con traductores jurados nativos con amplia experiencia.
Las traducciones juradas son las que tienen un carácter oficial porque solo pueden realizarlas traductores acreditados con el título de Traductor-Intérprete Jurado, una titulación que concede el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación de España. La figura del traductor jurado también es conocida como traductor oficial, traductor certificado o perito traductor, entre otras denominaciones.
1.Envío de los documentos:
Escanea o hazle una foto a los documentos que quieras traducir y envíalos a través de nuestro formulario online o por e-mail a info@najual.com. Es importante que especifiques el idioma de origen y el idioma al que deseas traducir, y si hay alguna fecha límite para la entrega, para que lo tengamos en cuenta.
2. Envío presupuesto sin coste ni obligaciones:
Te enviaremos en el menor tiempo posible un presupuesto ajustado tras haber aplicado los correspondientes descuentos, si procede, y un plazo de entrega, el cual nos comprometemos a cumplir.
3. Envío rápido y gratuito a Madrid:
La traducción jurada, oficial, sellada y firmada, te llegará sin importar tu ubicación. La enviamos por correo urgente a la dirección que nos proporciones, sin ningún coste adicional. Si lo deseas, el envío también puede ser vía mensajero. Además, si lo solicitaste, recibirás una copia digital de la traducción jurada de manera gratuita.
Es un servicio de traducción oficial realizado solo por traductores jurados acreditados. Estas traducciones son válidas legalmente ante organismos oficiales y deben incluir sello y firma del traductor jurado.
Najual Traductores & Intérpretes ofrece servicios de traducción jurada en todos los idiomas.
Generalmente sí es posible solicitar una traducción jurada desde cualquier localidad o ciudad, a menudo incluso de manera online.
La traducción jurada tiene validez legal y la realiza un traductor jurado acreditado, el cual incluye su sello y su firma. La traducción simple no tiene validez legal y puede ser realizada por cualquier traductor.
Normalmente no es necesario entregar el documento original, pero se requiere una copia de buena calidad.
El tiempo de realización varía según el volumen y complejidad del documento y la disponibilidad del traductor jurado.
La Apostilla de la Haya es un sello que certifica la autenticidad de documentos públicos para su uso internacional en países miembros de la Convención de la Haya de 1961, simplificando el proceso de legalización.
Las traducciones juradas no suelen tener una fecha de caducidad específica, pero algunos organismos pueden requerir que sean recientes.
El coste depende de factores como la longitud del documento, el idioma, la complejidad y la urgencia de la traducción. Pide tu presupuesto sin compromiso aquí.
A diferencia de las traducciones simples u ordinarias, las traducciones juradas tienen validez legal ante los organismos oficiales y, por lo tanto, han de ser firmadas y selladas por un traductor jurado. Además, en la última página debe constar una certificación que acredite su carácter de traducción jurada.
Como regla general, se suele exigir una traducción certificada para cualquier documento traducido que se deba presentar ante un organismo oficial, como puede ser la administración pública, una universidad o un juzgado.
Najual Traductores & Intérpretes, agencia de traducción en Madrid, cuenta con traductores jurados especializados en diferentes campos.
En Najual Traductores & Intérpretes, agencia de traducción e interpretación con sede central en Madrid, trabajamos con traductores en todos los idiomas. Seleccionamos cuidadosamente al traductor jurado más compatible para cada proyecto. Para ello, nos basamos en el par de idiomas, la temática y experiencia profesional del traductor. De esta manera, garantizamos la más alta calidad del servicio. Si va a necesitar una traducción fiel y completa, cuenta con nosotros.
El inglés es el idioma internacional por excelencia y el más hablado en el mundo. Además, es la lengua oficial en 53 países. Por todo ello, en nuestra agencia de traducción en Madrid, trabajamos continuamente con este idioma de la mano de traductores jurados especializados.
El francés es lengua oficial en 29 países. Este idioma goza de un papel preponderante en el seno de la Unión Europea y es una de las lenguas de trabajo de las Naciones Unidas. En nuestra agencia de traducción jurada contamos con traductores cuya lengua nativa es el francés.
En nuestra agencia de traducción e interpretación en Madrid, contamos con una amplia experiencia en servicios de traducción jurada en el ámbito académico.
Las transacciones comerciales son uno de los campos en los que más volumen de documentos se genera, por lo que es uno de los servicios más demandados en agencias de traducción.
El fallecimiento de una persona obliga a sus herederos a realizar una serie de trámites oficiales relacionados con los testamentos y herencias.
La traducción jurada de documentos de identificación de carácter oficial como el DNI, el NIE o el pasaporte es necesaria para gestionar todo tipo de trámites ante las autoridades u organismos pertinentes.
Nuestros servicios enfocados a las escrituras públicas y privadas son trámites demandados con frecuencia en el ámbito empresarial.
En Najual Traductores & Intérpretes realizamos traducciones en licitaciones públicas a todos los idiomas.
Los documentos relativos a trámites de adopción internacional requieren una traducción.
Entre los servicios que ofrece nuestra agencia en Madrid se encuentra la traducción jurada de certificados de matrimonio.
© 2024 Todos los derechos reservados. – Creado por Marna Studio