Traducción e interpretación en el sector sanitario, el impulso vital

Traducción e interpretación en el sector sanitario, el impulso vital

Cada 7 de abril, el mundo conmemora el Día Mundial de la Salud, una fecha establecida por la Organización Mundial de la Salud (OMS) para crear conciencia sobre temas relacionados con la salud global. Este 2024 viene acompañado por el lema “mi salud, mi derecho”. En este contexto, Najual Traductores & Intérpretes no quería dejar pasar la oportunidad de destacar el papel de los servicios de traducción e interpretación en el ámbito sanitario y su relevancia crucial para garantizar que todo el mundo tenga acceso a una atención médica adecuada, independientemente de su idioma o cultura.

En este artículo, exploraremos cómo los servicios de traducción e interpretación desempeñan un papel vital en el sector sanitario, desde la interpretación en hospitales hasta aportaciones traductológicas que impactan en la mejora de la salud.

Interpretación: la voz de la empatía en hospitales

Imagina un hospital, un crisol de idiomas donde la esperanza y la preocupación se entrelazan. ¿Sabías de la existencia de servicios de interpretación profesional en, sobre todo, grandes centros sanitarios?

Los servicios de interpretación en hospitales son una parte fundamental de la atención sanitaria, ya que permiten a los pacientes que no hablan el idioma local comunicarse de manera efectiva con los médicos, enfermeras y otros profesionales de la salud. En hospitales de Estados Unidos, como Mayo Clinic o el Boston Medical Center, estos servicios de interpretación al paciente están muy asentados.

En España también se está empezando a dar importancia a este servicio al paciente a medida que la diversidad cultural y de lenguas se hace más patenten en la sociedad. En Madrid, por ejemplo, el servicio de teletraducción para usuarios no hispanoparlantes ofrece cobertura en la Atención Primaria.

Los resultados de una interpretación efectiva son innegables: mejora la comprensión del diagnóstico y el tratamiento por parte del paciente, reduce los riesgos de errores médicos debido a malentendidos lingüísticos y aumenta la satisfacción del paciente y la calidad de la atención médica en general.

Aportaciones traductológicas en la mejora sanitaria

La traducción en el ámbito sanitario no solo se limita a la interpretación en hospitales, ya que existen numerosos servicios traductológicos que han contribuido a la mejora sanitaria.

Najual Traductores & Intérpretes, con sus más de 20 años de trayectoria, destaca por su profesionalidad en esto servicios de traducción médica y farmacéutica. Estos son algunos de ellos: 

  • Traducción de informes médicos
  • Traducción de prospectos de medicamentos
  • Traducción de certificados médicos
  • Traducción de ensayos clínicos  
  • Traducción de dossier de registros
  • Traducción de patentes relacionadas con el ámbito sanitario y de la salud
  • Traducción de documentación interna de centros sanitarios
  • Interpretación en congresos médicos

La prestación de estos servicios de traducción e interpretación resulta crucial para la difusión de conocimientos médicos a nivel global.

En conclusión, la traducción e interpretación son pilares fundamentales para la salud global. En un mundo cada vez más interconectado, la colaboración entre profesionales de la salud y lingüistas es esencial para lograr una atención médica equitativa y de calidad. ¡Celebremos el Día Mundial de la Salud reconociendo la importancia de estos servicios vitales!