El papel de la traducción en las licitaciones públicas

El papel de la traducción en las licitaciones públicas

La adjudicación de servicios, obras o proyectos públicos a empresas privadas conlleva la tramitación de una cantidad importante de documentación administrativa. Cuando se trata de procesos internacionales, la traducción resulta una pieza clave para la correcta presentación de la licitación. De ahí la importancia de contar con una agencia de traducción profesional.

Las empresas que decidan presentarse a una licitación pública deberán realizar una serie de trámites establecidos en los pliegos de dicho concurso público. Si la documentación exigida debe prepararse en un idioma distinto, requerirá un esfuerzo aún mayor para superar todos los pasos necesarios.

TRADUCCIÓN SIMPLE O TRADUCCIÓN JURADA

Además, debemos tener en cuenta que dependiendo del tipo de documentación solicitada, será necesario un tipo de traducción u otra. Por ejemplo, si bien es cierto que para la documentación más genérica ―como puede ser la propuesta del proyecto― bastará con una traducción simple; en cambio, cuando se trate de otorgar validez legal a los textos, se exigirá una traducción jurada. En este último, se recurrirá, sin falta, al traductor jurado para certificar ese carácter de oficialidad.

En conclusión, podemos decir que se trata de un tipo de traducción compleja de carácter confidencial y máxima rigurosidad. Esta es la razón por la que aquellas empresas que se presentan a las licitaciones públicas optan por la contratación de agencias de traducción profesionales que puedan ayudarlas a conseguir la adjudicación de dicho contrato público. Contar con un trabajo de calidad, en los plazos establecidos y con todas las garantías de confidencialidad generará más posibilidades de que la empresa resulte adjudicataria.

AMPLIA EXPERIENCIA EN TRADUCCIÓN PARA LICITACIONES

Desde hace 20 años, en Najual Traductores & Intérpretes realizamos traducciones simples y juradas para licitaciones públicas a todos los idiomas. Contamos con amplia experiencia en la traducción de diversa documentación para concursos públicos internacionales.

Entre otros proyectos, en 2009 fuimos elegidos por diez empresas que forman parte del consorcio hispano-saudí “Al Shoula Group” para traducir grandes volúmenes de documentación para la licitación pública internacional del proyecto de la línea de alta velocidad en Arabia Saudí “Haramain Highspeed Railway – Meca – Medina Line (Saudi Arabia)”.